Velkommen! Välkommen! Velkominn!
Herzlich willkommen! Die Skandinavistik in Bonn bietet ein vielfältiges Studienangebot, um die skandinavischen Sprachen und Literaturen in ihrer gesamten Bandbreite zu erforschen. Unsere Studierenden erhalten Einblicke in ein breites Spektrum aktueller skandinavistischer Forschung. Nach Abschluss des Bachelorstudiums ermöglicht der Master eine vertiefte wissenschaftliche Auseinandersetzung auf der Grundlage der im Bachelor erworbenen Kenntnisse und Fähigkeiten.
Veranstaltungen
Deutsch-Dänisches Übersetzungsseminar
Goethe-Universität ...
13:00
Das Institut für Skandinavistik veranstaltet in Zusammenarbeit mit dem Hessischen Literaturforum ein Seminar zum Thema Literarisches Übersetzen mit Vorträgen, ...
Chor der Skandinavistik
Abteilung für ...
18:00
Unser Chor singt auch dieses Semester wieder Lieder aus den verschiedenen nordischen Ländern.
Hierzu treffen wir uns jeden Dienstag um 18 Uhr im Raum ...
Skandinavisches Sprachcafé
Abteilung für ...
16:00
Herzliche Einladung zu unserem skandinavischen Sprachcafé! Vertreter aller skandinavischer Sprachen (Schwedisch, Norwegisch, Dänisch, Isländisch, Finnisch) und ...
Neuigkeiten
Verena Krautwald als Familiennamenforscherin
Unsere Lehrbeauftragte für Dänisch, Verena Krautwald, ist hauptberuflich Sprachwissenschaftlerin und hat es am 29.06.2025 in den General-Anzeiger geschafft! Momentan arbeitet sie beim LVR und forscht zu rheinischen Familiennamen. Sie sammelt, sortiert und analysiert Familiennamen - mit detektivischem Gespür und wissenschaftlicher Präzision. Der "Rheinische Familiennamenatlas" erzählt nicht nur von Schmieden, Mühlen und kleinen Vorfahren, sondern auch von Migration, Lautwandel und dem Bedürfnis, zu wissen, wo man herkommt. (vgl. https://ga.de/region/sieg-und-rhein/siegburg/verena-krautwald-vom-lvr-arbeitet-am-rheinischen-namensatlas_aid-129531485)
Hier geht's zum Artikel!
ViceVersa: 4. Deutsch-Norwegische Übersetzer·innenwerkstatt
Veranstaltet vom TOLEDO-Programm des Deutschen Übersetzerfonds, gefördert von der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien. Mit freundlicher Unterstützung durch das Goethe-Institut Norwegen, NORLA (Norwegian Literature Abroad) sowie Norsk Oversetterforening.
Schreibheft. Zeitschrift für Literatur Nr. 104
Das Schreibheft 104 steht auf der Bestenliste des SWR für den Monat Mai, u.a. mit Gedichten von Bjørn Aamodt und einem Essay von Jan Kjærstad. Die Übersetzungen aus dem Norwegischen stammen von Thomas Fechner-Smarsly.
Übersetzung von Thomas Fechner-Smarsly
In der Edition Rugerup ist in diesem Frühjahr Øyvind Rimbereids Gedichtzyklus „Orgelsee“ erschienen, in der Übersetzung von Klaus Anders und Thomas Fechner-Smarsly.

Eine Frau liest Zeitung am Hofgarten
© Barbara Frommann, Uni Bonn
Bleiben Sie auf dem neusten Stand. Folgen Sie uns!
Bleiben Sie stets informiert über aktuelle Nachrichten, spannende Überraschungen und mehr auf unseren Social-Media-Kanälen. Verpassen Sie nichts mit unserem Newsletter!
Kontakt
Anschrift
Abteilung für Skandinavische Sprachen und LiteraturenInstitut für Germanistik, Vergleichende Literatur und Kulturwissenschaft
Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn
Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn
Rabinstraße 8
D-53111 Bonn